Pak sarzamin shad bad

The Television & Movie Wiki: for TV, celebrities, and movies.

"Pāk sarzamīn shād bād" (پاک سرزمین شاد باد) ("Blessed be the Sacred Land") is the national anthem of Pakistan. It was adopted in 1954, the same year that Pakistan became a republic. The lyrics are written by the famous Pakistani poet Abul Asar Hafeez Jalandhari, and the music composed by Ahmed G. Chagla. An interesting fact is that the music of the anthem was composed before the lyrics were written. Note that the anthem is written in the Persian language whereas the national language of Pakistan is Urdu

Lyrics

Pāk sarzamīn shād bād (پاک سرزمین شاد باد)
Kishwar-e-hasīn shād bād (كشور حسين شاد باد)
Tū nishāne-`azm-e-`ālīshān (تو نشان عزم عالیشان)
`Arz-e-Pākistān (ارض پاکستان)
Markaz-e-yaqïn shād bād (مرکز یقین شاد باد)
Pāk sarzamīn kā nizām (پاک سرزمین کا نظام)
Qūwat-e-ukhūwat-e-`awām (قوت اخوت عوام)
Qaum, mulk, sultanat (قوم ملک سلطنت)
Pā-inda tābinda bād (پائندہ تابنندہ باد)
Shād bād manzil-e-murād (شاد باد منزل مراد)
Parcham-e-sitāra-o-hilāl (پرچم ستارہ و ہلال)
Rahbar-e-tarraqqī-o-kamāl (رہبر ترقی و کمال)
Tarjumān-e-māzī, shān-e-hal (ترجمان ماضی شان حال)
Jān-e-istiqbāl (جان استقبال)
Sāyah-e-Khudā-e-Zul Jalāl (سایۂ خدائے ذوالجلال)

English Translation

Blessed be the Sacred land,
Happy be bounteous realm
Symbol of high resolve
Land of Pakistan
Blessed be thou citadel of faith
The Order of this Sacred Land
Is the might of the brotherhood of the people
May the nation, the country, and the State
Shine in glory everlasting
Blessed be the goal of our ambition
This flag of the Cresent and the Star
Leads the way to progress and perfection
Interpreter of our past
glory of our present
Inspiration of our future
Symbol of Almighty's protection

External link

es:Pak sarzamin shad bad fr:Pak sarzamin shad bad fi:Pak sarzamin shad bad

Personal tools
Toolbox