Jyutping

The Television & Movie Wiki: for TV, celebrities, and movies.

Chinese language romanization

Chinese language
   General Chinese
   Romanisation in Singapore

Mandarin

For Standard Mandarin
    EFEO
    Gwoyeu Romatzyh
    Hanyu Pinyin
    Latinxua Sinwenz
    Lessing-Othmer
    Mandarin Phonetic Symbols II
    Postal System Pinyin
    Tongyong Pinyin
    Wade-Giles
    Yale

Cantonese

For Standard Cantonese
    Barnett-Chao
    Canton
    Hong Kong Government
    Jyutping
    Meyer-Wempe
    Sidney Lau
    Standard Cantonese Pinyin
    Yale

Min Nan

For Hainanese
    Hainanhua Pinyin Fang'an
For Taiwanese
    Pe̍h-oē-jī
For Teochew
    Peng'im

Hakka

For Moiyan dialect
    Kejiahua Pinyin Fang'an


Jyutping (Traditional Chinese: 粵拼; Simplified Chinese: 粤拼; pinyin: yuèpīn; Yale: yuhtpīng; sometimes spelled Jyutpin) is a romanization system for Standard Cantonese developed by the Linguistic Society of Hong Kong (LSHK) in 1993. Its formal name is The Linguistic Society of Hong Kong Cantonese Romanization Scheme. The LSHK promotes the use of this romanization system.

The name Jyutping is a shorthand consisting of the first characters of the terms yuèyǔ (粵語; Cantonese) and pīnyīn (拼音; romanization).

Contents

Initials

b
[p]
p
[pʰ]
m
[m]
f
[f]
d
[t]
t
[tʰ]
n
[n]
l
[l]
g
[k]
k
[kʰ]
ng
[ŋ]
h
[h]
z
[ts]
c
[tsʰ]
s
[s]
 
gw
[kw]
kw
[kʰw]
j
[j]
w
[w]

Finals

aa
[ɑː]
aai
[ɑːi]
aau
[ɑːu]
aam
[ɑːm]
aan
[ɑːn]
aang
[ɑːŋ]
aap
[ɑːp]
aat
[ɑːt]
aak
[ɑːk]
  ai
[ɐi]
au
[ɐu]
am
[ɐm]
an
[ɐn]
ang
[ɐŋ]
ap
[ɐp]
at
[ɐt]
ak
[ɐk]
e
[ɛː]
ei
[ei]
eu
[ɛːu]
em
[ɛːm]
  eng
[ɛːŋ]
ep
[ɛːp]
  ek
[ɛːk]
i
[iː]
  iu
[iːu]
im
[iːm]
in
[iːn]
ing
[ɪŋ]
ip
[iːp]
it
[iːt]
ik
[ɪk]
o
[ɔː]
oi
[ɔːi]
ou
[ou]
  on
[ɔːn]
ong
[ɔːŋ]
  ot
[ɔːt]
ok
[ɔːk]
u
[uː]
ui
[uːi]
    un
[uːn]
ung
[ʊŋ]
  ut
[uːt]
uk
[ʊk]
oe
[œː]
        oeng
[œːŋ]
    oek
[œːk]
    eoi
[ɵy]
  eon
[ɵn]
    eot
[ɵt]
 
yu
[yː]
      yun
[yːn]
    yut
[yːt]
 
      m
[m̩]
  ng
[ŋ̩]
     
  • The finals m and ng can only be used as standalone nasal syllables.

Tones

There are nine tones in six distinct tone contours in Cantonese.

Tone name Yīn Píng
(陰平)
Yīn Shàng
(陰上)
Yīn Qù
(陰去)
Yáng Píng
(陽平)
Yáng Shàng
(陽上)
Yáng Qù
(陽去)
Yīn Rù
(陰入)
Zhōng Rù
(中入)
Yáng Rù
(陽入)
Tone name in English high level or high fallingmid risingmid level low fallinglow risinglow level entering high levelentering mid levelentering low level
Contour 55 / 533533 21 / 111322 532
Number 123 456 136
Character Example
Example fan1fan2fan3 fan4fan4fan6 fat1faat3fat6

Compare with Yale Romanization

Jyutping and the Yale romanization system represent Cantonese pronunciations with the same letters in:

  • The initials: b, p, m, f, d, t, n, l, g, k, ng, h, s, gw, kw, w.
  • The vowel: aa (except when using alone), a, e, i, o, u,yu.
  • The nasal consonant: m, ng.
  • The coda: i, u, m, n, ng, p, t, k.

But they have difference with the following exceptions:

  • The vowels eo and oe represent [ɵ] and [œː], respectively, in Jyutping while the eu represents both vowels in Yale.
  • The initial j represents [j] in Jyutping while y is used instead in Yale.
  • The initial z represents [ts] in Jyutping while j is used instead in Yale.
  • The initial c represents [tsʰ] in Jyutping while ch is used instead in Yale.
  • In Jyutping, if no consonant precedes the vowel yu, then the initial j is appended before the vowel. In Yale, the corresponding initial y is never appended before yu under any circumstances.
  • Jyutping defines three finals not in Yale: eu [ɛːu], em [ɛːm], and ep [ɛːp]. These three finals are used in colloquial Cantonese words, such as deu6 (掉), lem2 (舐), and gep6 (夾).
  • To represent tones, only tone numbers are used in Jyutping while Yale originally uses tone marks together with the letter h (though tone numbers can be used in Yale as well).

Compare with Standard Cantonese Pinyin

Jyutping and the Standard Cantonese Pinyin represent Cantonese pronunciations with the same letters in:

  • The initials: b, p, m, f, d, t, n, l, g, k, ng, h, s, gw, kw, j, w.
  • The vowel: aa, a, e, i, o, u.
  • The nasal consonant: m, ng.
  • The coda: i (except of being the coda [y] in Jyutping), u, m, n, ng, p, t, k.

But they have difference with the following exceptions:

  • The vowels oe represent [ɵ] and [œː] in Standard Cantonese Pinyin while the eo and oe represent [ɵ] and [œː] respectively in Jyutping.
  • The vowel y represent [y] in Standard Cantonese Pinyin while both yu (use in nucleus) and i (use in coda) is used in Jyutping.
  • The initial dz represents [ts] in Standard Cantonese Pinyin while z is used instead in Jyutping.
  • The initial ts represents [tsʰ] in Standard Cantonese Pinyin while c is used instead in Jyutping.
  • To represent tones, number 1 to 9 are usually used in Standard Cantonese Pinyin, although use 1, 3, 6 to replace 7, 8, 9 is acceptable. However, only number 1 to 6 are used in Jyutping.

Examples

Traditional Simplified Romanization
廣州話 广州话 gwong2 zau1 waa2
粵語 粤语 jyut6 jyu5
你好 你好 nei5 hou2

Try to write an old Chinese poem:

春曉  孟浩然Ceon1 Hiu2  Maang6 Hou6jin4
春眠不覺曉,Ceon1 min4 bat1 gok3 hiu2,
處處聞啼鳥。cyu3 cyu3 man4 tai4 niu5.
夜來風雨聲,Je6 loi4 fung1 jyu5 sing1,
花落知多少?faa1 lok6 zi1 do1 siu2?

External links

zh:粵語拼音方案

Personal tools
Toolbox